• İSTANBUL
  • İMSAK
    00:00
    GÜNEŞ
    00:00
    ÖĞLE
    00:00
    İKİNDİ
    00:00
    AKŞAM
    00:00
    YATSI
    00:00
  • 0.0
  • 0.0
  • 0.0

Türkçe Hurâfeleri

13 Yorum
Haberle ilgili yorum yapmak için tıklayın.

alperen

"Türkçe benim ne işime yarayacakki.Arapça Kuran tellefuzunu okumasını düzgünleştirmek için gerekli İngilizcede dünya üzerinde ve iş açısından gerekli.Türkçenin incelikleri çokda ilgilendirmiyor." bu satırları yazan saygıdeğer kişi; yorumlarınızı yazmadan önce Türkçe İmla Kılavuzunu okumanızı ya da yorumlarınızı Arapça veya İngilizce yazmanızı öneririm.
  • 5 Yıl Önce

alperen

Söyleye söyleye dilimizde tüy bitti. Arapça kutsal değildir. Hakiki Türkçe diye ilan ettiğiniz Osmanlıca Arapça-Farsça biraz da Türkçe kelimelerden oluşan yapay bir dildir. Her millette, her kültürde ve her dilde zamanla birtakım değişmelerin yaşanması normaldir. Ancak Türkçenin serencamına baktığımızda (günümüz dahil) normal bir gelişim seyri yok. Şu acı gerçeği itiraf etmemiz gerekiyor. Maalesef atalarımız da bu konuda yanlışa düşmüşlerdir. Türkçe kelimeleri Arapça-Farsça kelimelerle değiştirmişlerdir. Bunu altında dinin büyük etkisi olduğu aşikar. Başka milletler teknolojik icatlar ya da yabancı dilden gelen kavramlar için yeni kelimeler türettiklerinde bu normal kabul edilirken, Türkçede özellikle Arapça kökenli bir sözcüğe yeni bir karşılık bulduğunuzda bunun adı uydurmaca oluyor. Dilimize yerleşmiş Arapça-Farsça sözcüklerin kullanımına kimsenin bir şey dediği yok. Ama bu yabancı sözcükler için Türkçenin kurallarına göre türetilmiş ve bilimsel bir dayanağı olan sözlere de kimsenin bir şey dememesi gerekir. Şunu da kabul etmemiz lazım. Maalesef sebebi ne olursa olsun eski dönemlerde Arapça-Farsça; günümüzde ise Batı dilleri bizi dört koldan sarmış durumdalar. Günümüzdeki yabancı kelime özentisini nasıl eleştiriyorsak, geçmişte yapılan yanlışları da en azından dile getirmek gerekir. Koskoca Ali Şir Nevayi'nin asırlar önce bu durumdan şikayet etmesi takdire şayandır.
  • 5 Yıl Önce

koray kaplan

Türkçe arapça ve farsçayla gelişmiştir. Altay dil ailesi eskimiş köhnemiş bir teoridir.
  • 5 Yıl Önce

kemal arskandtg

TÜRK ÇOCUKLARI TÜRKÇE YAZACAK VE TÜRKÇE KONUŞACAK. ARAP ve FARS hayranları ne kadar gocunursa gocunsun. Paylaşımlarımızı engellemeyiniz.
  • 5 Yıl Önce

Yiğit

Muhtaç kuru Soğana , bilmem söylesem miiii söylemesem miiiii ! Kimileri beraber yürür beraber yürütür bu yollarda ! Biz eve en son et aldığımız tarihi unuttuk ! Bu nasıl dünya be kardeşim 
  • 5 Yıl Önce

AHMET

Meseleyi güzel anlatmışsınız hocam. Elinize dilinize sağlık. Devam inşaallah.
  • 5 Yıl Önce

Alaattin SAATÇI

Dil hususunda yazdığınız köşe yazısından, Türkçe ve diğer diler (arapça ,farsca) konusunda bilimsel yeterliliğe sahip olmadığınız kanaatindeyim.
  • 5 Yıl Önce

bozeren

bizden olanlar bile duyarlılığını kaybetmiş durumda. yeniakit dahil muhafazakar medyayı bile sarmış durumda uydurukça yanıt kelimesi.. daha ötesi var mı??
  • 5 Yıl Önce

Recai Pekinci

Boş konuşuyorsun hoca...Önce yazdığın gazete dilini düzeltsin. Sebep yerine ne kullanıyorlar bir bak bakalım.
  • 5 Yıl Önce

kemal arslankddr

Türkçeleşmeye devam. Tüm arap işi fars işi sözcükler dışarı atılacak. Türk çocukları Türkçe konuşacak ve yazacak .Arap ve Fars olan gocunsun.
  • 5 Yıl Önce

NİHAL

Türkçe benim ne işime yarayacakki.Arapça Kuran tellefuzunu okumasını düzgünleştirmek için gerekli İngilizcede dünya üzerinde ve iş açısından gerekli.Türkçenin incelikleri çokda ilgilendirmiyor.
  • 5 Yıl Önce

hu hu hu

maalesef din ve ahlakı çökertmenin bir yöntemide dil ile uğraşmak olmuş. bunların gayesi dili safileştirmek değil, din düşmanlığı yapmak. dildeki kuran kökenli kelimeleri atıp latin kökenlilere dokunmadılar, arapça kökenli kabul edilen kelimeler arapça değil kuran kökenlidir. normal arapça ile kuran arapçası farklıdır. araplar kuranı anlamak için tahsil yapmaları gerekiyor. bunlardan birisi bu niyetini açıkça ortaya koyarak dili değiştirmekle haşa kuranı gömdük demiş. konyada reklam panolarınada bunu astırmış. amaç geçmişle gelecek arasındaki köprüyü atıp baba ile oğul dede ile torunu anlaşamaz hale getirmek. toplumu asimile yapmak. nitekim ben 2 üniversite mezunu olmama rağmen torunumun ders kitaplarındaki kelimeleri anlayamıyorum. oraya oturmuşlar yumurta yumurtlar gibi kelime uydurup türkçeye mal etmeye çalışıyorlar bunlara birilerinin dur demesi lazım. zira Oktay Sinanoğlu bizdeki dil katliamının dünyanın hiç bir yerinde görülmediğini bunun iyi niyetle yapılmadığını, dilini kaybedenlerin bağımsızlıklaını da kaybettiğini, dil değişimi ve yabanci dil eğitiminin müstemleke ülkelerinde yapıldığını yazıyor. amaç bağimsızlığımızı yok etmek. bu oyuna gelmemek lazım
  • 5 Yıl Önce

Müslüm

Araplar, birçok batı icadı eşya ve kavram için Arapça isim 'uydurmuşlar' ve kullanıyorlar. Mesela 'lâik' demezler. İlim kelimesinden türettikleri 'ilmânî' kelimesini kullanırlar. Biz ize Avrupa'da (eşya adı, kavram adı) ne var ne yok ise olduğu gibi aldık. (Fax demeyin, belgegeçer deyin) diyenleri de aşağılayıp alay ettik. Bin sene önce de böyle davranmış atalarımız. Abdest, namaz, oruç, peygamber kelimeleri farsçadır. Doğrudan Kur'an'dan almamışlar. Türkçesini de kullanmamışlar.
  • 5 Yıl Önce
x

WhatsApp İhbar Hattı

+90 (553) 313 94 23